【歌詞和訳】​girl in red “Did You Come?”

“Did You Come?”

 

You should know better now
To fuck it up and fuck around
もう大人になってよ
めちゃくちゃにしてまわってないで

See yourself through my eyes
You’re so fake, it’s all lies
私の目で見ていると
あなたは偽っているだけ、全部嘘

Was she good? Just what you like?
Did you come? How many times?
彼女はよかった?あなたの好み?
達したの?何回?

Tell the truth, wait, never mind
本当のことを言って
待って、やっぱいいや

I can’t forgive, I can’t forget
I should have known you’re full of it
許せない、忘れられない
あなたがそんなだって気付くべきだった

I’m not upset, I’m fucking pissed
I spelled it out, you’re illiterate
動揺してるわけじゃない、腹が立ってる
私は全部吐き出した、あなたは字が読めない

Did you do the things you know I like?
Roll your tongue, make her come twenty times?
私が好きだって言ったこともしたの?
舌で転がして、20回イかせたの?

Don’t tell me to relax or try to get me back
I’m packing up your bags
落ち着いてなんて言わないで、取り戻そうとしないで
あなたの荷物を詰めてるから

You should know better now
To fuck it up and fuck around
もう大人になってよ
めちゃくちゃにしてまわってないで

See yourself through my eyes
You’re so fake, it’s all lies
私の目で見ていると
あなたは偽っているだけ、全部嘘

Was she good? Just what you like?
Did you come? How many times?
彼女はよかった?あなたの好み?
達したの?何回?

Tell the truth, wait, never mind
本当のことを言って
待って、やっぱいいや

Never listen to a monologue
Told by a lying fraud
嘘つきの詐欺師の一人語りには耳を傾けない

I don’t need to make sense
Of all your bullshit reasons
あんたのひどい言い訳なんか
私にとってはどうでもいい

Did you listen to her heartbeat like you did with me?
Was it more than sex, pure physicality?
私としたみたいに彼女の心臓の音を聞いたの?
セックス以上の、純粋な肉欲だったの?

Don’t bother giving me any more bad apologies
そんな謝罪しかできないならしなくていいよ

You should know better now
To fuck it up and fuck around
もう大人になってよ
めちゃくちゃにしてまわってないで

See yourself through my eyes
You’re so fake, it’s all lies
私の目で見ていると
あなたは偽っているだけ、全部嘘

Was she good? Just what you like?
Did you come? How many times?
彼女はよかった?あなたの好み?
達したの?何回?

Tell the truth, wait, never mind
本当のことを言って
待って、やっぱいいや

She was a different kind, made you feel satisfied
Momentary happiness makes you feel alive
彼女は特別だった、あなたを満足させてくれた
瞬間的な幸せが生きてるって思わせた

You hide it all but you get easily seduced by
The things that ripped me apart
あなたは全部隠してるけど簡単にそそのかされる
私を引き裂いた

I’m a safe bet, but you get intrigued
‘Bout uncertainty and mystique
私は安全牌、でもあなたは魅せられた
不確実性と神秘に

Was I stupid enough to believe you
Would change that for me?
私はあなたを信じるほど馬鹿だったのかな?
私は変わるのかな?

 

Written By girl in red

コメントを残す