【歌詞和訳】Maroon 5 “Harder To Breathe”

“Harder To Breathe”

 

How dare you say that my behaviour’s unacceptable
So condescending unnecessarily critical
僕の振る舞いが受け入れられないって、君は何様だ?
上から目線で、どうでもいいし、批判的だ

I have the tendency of getting very physical
So watch your step ‘cause if I do you’ll need a miracle
俺はすぐに手を出す癖があるから
足元に気を付けろ、俺の手が出たら君には奇跡が必要だろうから

You drain me dry and make me wonder why I’m even here
This double vision I was seeing is finally clear
君は俺を干からびさせて、俺はそもそもどうしてここにいるのか疑問に思った
今まで視界が二重になってたけどようやくはっきり見え始めた

You want to stay but you know very well I want you gone
Not fit to fuckin’ tread the ground that I’m walking on
君はいたがったけど知ってるだろ、俺は君に消えてほしかった
俺が歩く地面と全然あってなかったんだよ

When it gets cold outside and you got nobody to love
You’ll understand what I mean when I say,
外の気温が下がって、君に愛する相手が残されていなかったら
君は俺が言ったこの言葉の意味が分かるだろうな

“There’s no way we’re gonna give up.”
And like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams
「僕らが諦めるなんてそんなこと無理だ」
夢の中に出てくる怪物の顔が怖くて泣いてしまう小さな女の子のように

Is there anyone out there ‘cause it’s getting harder and harder to breathe?
Is there anyone out there ‘cause it’s getting harder and harder to breathe?
どんどん呼吸ができなくなっていく、誰かそこにいるのか?
どんどん呼吸ができなくなっていく、誰かそこにいるのか?

What you are doing is screwing things up inside my head
You should know better you never listened to a word I said
君は俺の頭の中のものを滅茶苦茶にする
君は俺の言葉に耳を貸さなかったけれど、もっと利口であるべきだったな

Clutching your pillow and writhing in a naked sweat
Hoping somebody someday will do you like I did
君の枕をつかんで、裸に汗をかいて身もだえる
誰かが、いつの日か僕が君にしたことをしてくれるように願って

When it gets cold outside and you got nobody to love
You’ll understand what I mean when I say,
外の気温が下がって、君に愛する相手が残されていなかったら
君は俺が言ったこの言葉の意味が分かるだろうな

“There’s no way we’re gonna give up.”
And like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams
「僕らが諦めるなんてそんなこと無理だ」
夢の中に出てくる怪物の顔が怖くて泣いてしまう小さな女の子のように

Is there anyone out there ‘cause it’s getting harder and harder to breathe?
Is there anyone out there ‘cause it’s getting harder and harder to breathe?
どんどん呼吸ができなくなっていく、誰かそこにいるのか?

Does it kill
Does it burn
殺すのか?
燃やすのか?

Is it painful to learn
That it’s me that has all the control
全てを操作していたのが俺だった
それを知るのは辛いことか?

Does it thrill
Does it sting
驚かすのか?
刺すのか?

When you feel what I bring
And you wish that you had me to hold
俺が持っているものを感じたら
君は俺に抱いてほしいと願うだろう

When it gets cold outside and you got nobody to love
You’ll understand what I mean when I say,
外の気温が下がって、君に愛する相手が残されていなかったら
君は俺が言ったこの言葉の意味が分かるだろうな

“There’s no way we’re gonna give up.”
And like a little girl cries in the face of a monster that lives in her dreams
「僕らが諦めるなんてそんなこと無理だ」
夢の中に出てくる怪物の顔が怖くて泣いてしまう小さな女の子のように

Is there anyone out there ‘cause it’s getting harder and harder to breathe?
Is there anyone out there ‘cause it’s getting harder and harder to breathe?
どんどん呼吸ができなくなっていく、誰かそこにいるのか?

 

Writers: Adam Levine/Jesse Carmichael

 

コメントを残す