【歌詞和訳】The Lumineers “Jimmy Sparks”

“Jimmy Sparks”

 

Jimmy Sparks went into bars and opened up his mouth
Said some things to wounded men that they could not allow
ジミー・スパークスはバーへ行って口を開けた
許されないことをした男たちに何かつぶやいた

When it came to talking he was always on the run
Everyone knew what the man had done
Oh, he’ll take you for a ride
会話となると、彼はいつも逃げ回っていた
その男が何をしたのかみんな知っている
彼は乗せていってくれるさ

Jimmy believed in the American way
A prison guard he worked hard and made the minimum wage
He found his freedom locking men in a cage
ジミーはアメリカ流を信じてた
刑務所の看守として最低賃金で働いて
男を檻に閉じ込めることが自由だと思った

Jimmy loved Bonnie and he fathered a kid
A baby boy but the mother had other reasons to live
She left the baby with a note on the bed
ジミーはボニーを愛していた、そして父親になった
小さな男の子、でも母親はほかに生きる理由があった
彼女は男の子をメモと一緒にベッドに置いていった

It was a struggle just to cover the rent
His jail cut hours and now his little baby was sick
家賃を払うのにも苦労した
刑務所での時間は削減され、子供も体調がよくない

He needed money and he needed it quick
It was three AM
彼にはお金が必要だった、今すぐに
午前3時だった

Oh my love oh my love
Could you spare my blood, spare my blood
愛しい子よ
俺の血を使ってくれ

Jim woke his son and buckled him in the car
They drove an hour from town and found a gambling hall
The waitress babysat the boy at the bar
息子を起こし、車に乗せた
一時間ドライブして、賭博場を見つけた
ウエイトレスがバーで面倒を見ている

After an hour Jimmy doubled his cash
He took his kid and his winnings as the dealer just laughed
1時間後、ジミーの現金は2倍になっていた
息子とお金を持って笑顔のディーラーを後にした

He said they leave but then they always come back
That’s a fact
彼は言った、奴らはいつか去っていくが、絶対に帰ってくる
本当のことさ

Out on the road they caught a stranger in the lights
His thumb was up and the son asked if the man was alright
道でヘッドライトに照らされた人が見えた
彼は親指を掲げていた、息子はあの人は大丈夫なのかと聞く

Jim said you never give a hitcher a ride
Cause it’s us or them
It was three AM
ジミーは言った、ヒッチハイクしている人を乗せてはいけない
俺達には関係のないことだ
朝の3時だった

Oh my love oh my love
Could you spare my blood, spare my blood
愛しい子よ
俺の血を使ってくれ

Twenty years gone and now the boy is a man
Old Jimmy’s habits got him mountains and mountains of debt
And now the sharks are coming back to collect
20年が経ち、男の子は今では男だ
ジミーは年をとっても借金の山
取り立て屋がやってくる

They strip the jewelry and the boots off Jim’s feet
They kick Him out of the car and say we’ll give you a week
彼らは宝石を奪い、ジミーの履いていたブーツを取っていった
彼を車から蹴り出して一週間くれてやるといった

Eight miles from home and only eighteen degrees
It was three AM
家まで13km、気温はマイナス8度
朝の3時だった

Oh my love oh my love
Would you spare my blood, damn my blood
愛しい子よ
俺の血を使ってくれ

Now Jimmy’s son is trying to make his way home
His graveyard shift had ended and it was starting to snow
ジミーの息子は家に帰るところだった
夜勤が終わり、雪が降り始めていた

He sees an old man walking barefoot alone
It was three AM
裸足でたった一人歩く男を見かけた
朝の3時だった

His old man waved his hands with tears in his eyes
But Jimmy’s son just sped up and remembered daddy’s advice
年老いた男は目に涙を浮かべながら両手を振った
でもジミーの息子はパパのアドバイスを思い出しながらスピードを上げた

No you don’t ever give a hitcher a ride
‘Cause it’s us or them
‘Cause it’s me or him
ヒッチハイカーを乗せてはいけないよ
あいつらは俺たちに関係ないんだ
彼は僕に関係ないんだ

It was three AM
Three AM
朝の3時だった

 

Writers: Wesley Schultz, Jeremy Fraites

 

コメントを残す