“Made In Heaven”
I’m taking my ride with destiny
Willing to play my part
僕は運命と一緒に旅をしてる
自分の役割を楽しみにしながら
Living with painful memories
Loving with all my heart
つらい記憶と一緒に生きてる
心の底から愛してる
Made in heaven, made in heaven
It was all meant to be, yeah
メイド・イン・ヘブン、天国製
それは全部運命なのさ
Made in heaven, made in heaven
That’s what they say
Can’t you see
メイド・イン・ヘブン、天国製
それが彼らの言うこと
分かるかい?
Oh I know, I know, I know that it’s true
Yes it’s really meant to be
Deep in my heart
知ってるさ、それが真実だってこと
そう、それは全部運命なんだ
心の底で
I’m having to learn to pay the price
They’re turning me upside down
僕らは代価を払わなくちゃってこと、学ばなきゃ
彼らは僕をひっくり返したんだ
Waiting for possibilities
Don’t see too many around
可能性を待ってる
周りを見過ぎないで
Made in heaven, made in heaven
It’s for all to see
メイド・イン・ヘブン、天国製
みんなの目の前にあるよ
Made in heaven, made in heaven
That’s what everybody says
メイド・イン・ヘブン、天国製
それがみんなの言うことさ
Everybody says to me
It was really meant to be
Yeah, yeah
みんなが僕に言う
それは全部運命だったって
When stormy weather comes around
It was made in heaven
台風が来たって
それは天国で作られているんだ
When sunny skies break through behind the clouds
I wish it could last forever, yeah
Wish it could last forever, forever
晴れた青空が雲を打ち砕くとき、
僕はそれが永遠に続いてほしいんだ
それが永遠に続いてほしいんだ、永遠に
I’m playing my role in history
Looking to find my goal
僕は歴史上の自分の役割を演じている
ゴールを見つけようとしながら
Taking in all this misery
But giving in all my soul
惨めさを全部手につかんで
でも魂を全部受け入れて
Made in heaven, made in heaven
It was all meant to be, yeah
メイド・イン・ヘブン、天国製
それは全部運命なのさ
Made in heaven, made in heaven
That’s what everybody says
メイド・イン・ヘブン、天国製
それがみんなの言うこと
Wait and see, it was really meant to be
So plain to see
見ていてみなよ、そればすべて運命なんだ
明らかさ
Yeah, everybody, everybody, everybody tells me so
Yes it was plain to see, yes it was meant to be
みんなが、みんなが、みんながそう言う
火を見るよりも明らかだったさ、運命だったんだ
Written in the stars…
Written in the stars…
運命なんだ、、、
運命なんだよ、、、
Writer: Freddie Mercury
〈ひとこと〉
定かではありませんが確かこの曲は「ザ・ミラクル」あたりに収録されたものだったと聞いた記憶があります。個人的にはこれ以上ないアルバム名だと思っています。