“Keep Yourself Alive”
I was told a million times
Of all the troubles in my way
何百万回も言われてきた
俺の人生の問題について
Mind you grow a little wiser
Little better every day
毎日少しずつ賢く、
良くなっていけって
But if I crossed a million rivers
And I rode a million miles
でももし俺が100万の川を渡ったら
100万マイル旅したら
Then I’d still be where I started
Bread and butter for a smile
俺は始めた場所にいるだろう
トーストとバターで笑顔さ
Well I sold a million mirrors
In a shop in Alley Way
俺は鏡を100万売った
アリー通りの店でな
But I never saw my face
In any window any day
でも俺は窓に映る自分の顔を見たことがないんだ
Now they say your folks are telling you
Be a super star
お前の仲間たち、奴らはお前に言うんだ
スーパースターになれって
But I tell you just be satisfied
Stay right where you are
でも俺はお前に言っておくぞ
今いる場所から動くな
Keep yourself alive
Keep yourself alive
生き続けろ、
自分を生かし続けろ
It’ll take you all your time and a money
Honey you’ll survive
そうしていれば時間にも金にもたどり着けるさ
お前は生き残るんだ
Well I’ve loved a million women
In a belladonnic haze
俺は100万人の女を愛してきた
ベラドンナの煙の中で
And I ate a million dinners
Brought to me on silver trays
俺は100万ものディナーを食べてきた
銀の食器で運ばれてきたさ
Give me everything I need
To feed my body and my soul
俺の体と心を満たすために
必要なものを全部よこせ
Well I’ll grow a little bigger
Maybe that can be my goal
で俺は少しだけ大きくなれる
それが俺のゴールかもな
I was told a million times
Of all the people in my way
何百万回も言われてきた
俺の人生の問題について
How I had to keep on trying
And get better every day
どれだけ挑戦し続けて
毎日よくなっていかなきゃならないか
But if I crossed a million rivers
And I rode a million miles
でももし俺が100万の川を渡ったら
100万マイル旅したら
Then I’d still be where I started
Same as when I started
俺はまだスタートにいるだろうな
始まった場所と一緒のところに
Keep yourself alive
Come on
Keep yourself alive
生き続けろ、ほら
自分を生かし続けろ
It’ll take you all your time and a money
Honey you’ll survive
そうしていれば時間にも金にもありつけるさ
お前は生き残るんだ
Shake
Keep yourself alive
Keep yourself alive
生き続けろ、
自分を生かし続けろ
It’ll take you all your time and a money
To keep me satisfied
そうしていれば時間にも金にもありつけるさ
俺が満足できるくらいのな
Do you think you’re better every day
No, I just think I’m two steps nearer to my grave
お前は毎日よくなっていっていると思うか?
いや、俺はもう墓場のすぐそばまで来ている気がする
Keep yourself alive
Come on
Keep yourself alive
生き続けろ、
自分を生かし続けろ
You take your time and take more money
Keep yourself alive
そうしていれば時間にも金にもありつけるさ
自分を生かし続けるんだ
Keep yourself alive
Come on
Keep yourself alive
生き続けろ、
自分を生かし続けろ
All you people keep yourself alive
みんな、自分を生かし続けるんだ
Keep yourself alive
Come on
Come on
Keep yourself alive
生き続けろ、
自分を生かし続けろ
It’ll take you all your time and a money
To keep me satisfied
そうしていれば時間にも金にもありつけるさ
俺が満足できるくらいのな
Keep yourself alive
Keep yourself alive
生き続けろ、
自分を生かし続けろ
All you people keep yourself alive
みんな、自分を生かし続けるんだ
Take you all your time and money
Honey you will survive
そうしていれば時間にも金にもありつけるさ
お前は生き残るんだ
Keep you satisfied
Keep you satisfied
満足し続けるんだ
Writer: Brian May
〈ひとこと〉
「炎のロックンロール」でおなじみのクイーンのデビュー曲。絶妙な邦題ですがハードロック色が強めな曲ではありますかね。レインボーかなんかでフレディが「ブライアンが14の時に作った曲さ!」みたいに言ってた気がします。
[…] この「Keep Yourself Alive=自分自身を生きろ!」なんかにも受け継がれてますネ! […]