【歌詞和訳】Lady Gaga “Applause”

“Applause”

 

 

I stand here waiting for you to bang the gong
To crash the critic saying, “Is it right or is it wrong?”
私はここに座ってあなたがゴングを鳴らすのを待ってる
「これは正しいのか?間違っているのか?」って抜かす批評家を潰すために

If only fame had an I.V., baby could I bear
Being away from you, I found the vein, put it in here
名声の静脈注射があったら、耐えられる
あなたから離されて、静脈を見つけて、注ぎ込む

I live for the applause, applause, applause
I live for the applause-plause
Live for the applause-plause
私は名声のために生きている
喝采のために生きている
称賛されることが生きがい

Live for the way that you cheer and scream for me
The applause, applause, applause
あなたが私のために叫んで、声援を送ってくれるから生きていける
喝采、喝采

Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out)
Put your hands up, make ‘em touch, touch (make it real loud)
私が愛するものをちょうだい(電気を消すから)
両手をあげて、触って(音を立てて)

Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out)
Put your hands up, make ‘em touch, touch (make it real loud)
私が愛するものをちょうだい(電気を消すから)
両手をあげて、触って(音を立てて)

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make ‘em touch, touch
(喝采)音を立てて
(喝采)両手をあげて、触って

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make ‘em touch, touch
(喝采)音を立てて
(喝采)両手をあげて、触って

I’ve overheard your theory “nostalgia’s for geeks”
I guess sir, if you say so, some of us just like to read
あなたの「ノスタルジアはオタク向け説」は聞き飽きた
あなたがそうおっしゃるなら、読書が好きな人もいるし

One second I’m a Koons, then suddenly the Koons is me
Pop culture was in art, now art’s in pop culture in me
ほんの一瞬私はクーンズ※になった、そしてクーンズは私になった
ポップカルチャーはかつてアートの一部だった、
今では私の中のポップカルチャーの中にアートがある

I live for the applause, applause, applause
I live for the applause-plause
Live for the applause-plause
私は名声のために生きている
喝采のために生きている
称賛されることが生きがい

Live for the way that you cheer and scream for me
The applause, applause, applause
あなたが私のために叫んで、声援を送ってくれるから生きていける
喝采、喝采

Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out)
Put your hands up, make ‘em touch, touch (make it real loud)
私が愛するものをちょうだい(電気を消すから)
両手をあげて、触って(音を立てて)

Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out)
Put your hands up, make ‘em touch, touch (make it real loud)
私が愛するものをちょうだい(電気を消すから)
両手をあげて、触って(音を立てて)

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make ‘em touch, touch
(喝采)音を立てて
(喝采)両手をあげて、触って

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make ‘em touch, touch
(喝采)音を立てて
(喝采)両手をあげて、触って

Touch, touch
Touch, touch now
触って、触って、今

I live for the applause, applause, applause
I live for the applause-plause
Live for the applause-plause
私は名声のために生きている
喝采のために生きている
称賛されることが生きがい

Live for the way that you cheer and scream for me
The applause, applause, applause
あなたが私のために叫んで、声援を送ってくれるから生きていける
喝采、喝采

Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out)
Put your hands up, make ‘em touch, touch (make it real loud)
私が愛するものをちょうだい(電気を消すから)
両手をあげて、触って(音を立てて)

Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out)
Put your hands up, make ‘em touch, touch (make it real loud)
私が愛するものをちょうだい(電気を消すから)
両手をあげて、触って(音を立てて)

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make ‘em touch, touch
(喝采)音を立てて
(喝采)両手をあげて、触って

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make ‘em touch, touch
(喝采)音を立てて
(喝采)両手をあげて、触って

A-R-T-P-O-P

 

Writers: Stefani Germanotta/Paul “DJ White Shadow” Blair/Dino Zisis/Nick Monson/Martin Bresso/Nicolas Mercier/Julien Arias/William Grigahcine

 

※クーンズ…ポップカルチャーを取り入れた大規模な絵画・彫刻作品などで知られるアメリカ合衆国の美術家。

 

コメントを残す