“24K Magic”
Tonight
I just want to take you higher
Throw your hands up in the sky
Let’s set this party off right
今夜、君をもっとハイにしたい
空に両手を掲げて、このパーティーを始めようか
Players, put yo’ pinky rings up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
チャラいやつら、おまいらのピンキーリングを月まで掲げるんだ
ガールズ、何をしようとしてるんだい?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!
24カラットマジックが漂うぜ
頭からつま先まで、遊んじまうぜ、
気をつけろよ!
Pop pop, it’s show time (Show time)
Show time (Show time)
Guess who’s back again?
ポンポン、ショータイムだぜ(ショータイム)
ショータイム(ショータイム)
誰が戻ってきたのか当ててみな
Oh they don’t know? (Go on tell ‘em)
Oh they don’t know? (Go on tell ‘em)
I bet they know soon as we walk in (Showin’ up)
みんな知らないの?(教えたれよ)
みんな知らないの?(教えたれよ)
俺らが歩いて行けばみんな絶対思い出すぜ(みせるぜ)
Wearing Cuban links (ya)
Designer minks (ya)
Inglewood’s finest shoes (Whoop, whoop)
金のでかいネックレスつけて(そう)
特注のミンクも(そう)
イングルウッドのヤバすぎるくつもな(ホーホー!)
Don’t look too hard
Might hurt ya’self
Known to give the color red the blues
ハードに見すぎるなよ
お前自身が傷つくぜ
燃え上がった気持ちがブルーになっちまうかも
Ooh shit, I’m a dangerous man with some money in my pocket
(Keep up)
So many pretty girls around me and they waking up the rocket
(Keep up)
俺はポケットに金が入ってる危険な男だぜ(とっとけよ)
周りにはかわいい女の子がいっぱい、ロケットを歩いて登っちまうぜ
Why you mad? Fix ya face
Ain’t my fault y’all be jocking
(Keep up)
何で怒ってんの?機嫌直せよ
君が逆ナンすんのは俺のせいじゃねえだろ?
(そのまま)
Players only, come on
Put your pinky rings up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
チャラいやつだけ集まって来いよ
お前らのピンキーリングを月まで掲げるんだ
何をしようとしてるんだ?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!
24カラットマジックが漂うぜ
頭からつま先まで、遊んじまうぜ、
気をつけろよ!
Second verse for the hustlas (hustlas)
Gangstas (gangstas)
Bad bitches and ya ugly ass friends (Haha)
賭け師たちへの2メロだぜ(賭け師)
ギャングスターたち(ギャングスターたち)
悪いビッチたちとあんたの汚ねえケツのダチにもな(ハハ!)
Can I preach? (Uh oh) Can I preach? (Uh oh)
I gotta show ‘em how a pimp get it in
説教していいか?(おっと)説教していいか?(おっと)
どうやって女の子たちをひっかけるか見せてやんよ
First, take your sip (sip), do your dip (dip)
Spend your money like money ain’t shit (Whoop, whoop)
始めに、一口飲ませて、(一口)、潰しちまうんだ(潰す)
金なんかクソみたいに使いまくるのさ(ホーホー!)
We too fresh
Got to blame it on Jesus
Hashtag blessed
They ain’t ready for me
俺ら生意気すぎるな
神様のせいにしてくれよ
#恵まれてる
やつらは俺様への準備できてないのさ
I’m a dangerous man with some money in my pocket
(Keep up)
So many pretty girls around me and they waking up the rocket
(Keep up)
俺様はポケットに金が入ってる危険な男だぜ(とっとけよ)
周りにはかわいい女の子がいっぱい、ロケットを歩いて登っちまうぜ
Why you mad? Fix ya face
Ain’t my fault y’all be jocking
(Keep up)
何で起こってんの?機嫌直せよ
君が逆ナンすんのは俺のせいじゃねえだろ?
(そのまま)
Players only, come on
Put your pinky rings up to the moon
Hey girls
What y’all trying to do?
チャラいやつだけ集まって来いよ
お前らのピンキーリングを月まで掲げるんだ
ガールズ、何をしようとしてるんだい?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!
24カラットマジックが漂うぜ
頭からつま先まで、遊んじまうぜ、
気をつけろよ!
Everywhere I go they be like
Ooh, so player ooh
Everywhere I go they be like
Ooh, so player ooh
Everywhere I go they be like
Ooh, so player ooh
俺様が行く場所ではどこだって
遊び人だぜ
Now, now, now
Watch me break it down like (Uh)
ほら、ほら
俺がブレークすんのを見とけよ、こんな感じで
24 karat, 24 karat magic
What’s that sound?
24 karat, 24 karat magic
Come on now
24カラット、24カラットマジック
何の音だ?
24金、純金の魔法
来いよ
24 karat, 24 karat magic
Don’t fight the feeling
Invite the feeling
24カラット、24カラットマジック
感情を抑えなくたっていいんだぜ
受け入れろよ
Just put your pinky rings up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
お前らのピンキーリングを月まで掲げるんだ
ガールズ、何をしようとしてるんだい?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
24カラットマジックが漂うぜ
頭からつま先まで、遊んじまうぜ、
Put your pinky rings up to the moon
Girls, what y’all trying to do? (Do)
お前らのピンキーリングを月まで掲げるんだ
ガールズ、何をしようとしてるんだい?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
(24 karat)
Uh, look out
24カラットマジックが漂うぜ
頭からつま先まで、遊んじまうぜ、
気をつけな!
(24 karat magic, magic, magic)
(24カラットマジック、マジック)
Writers: Bruno Mars/Philip Lawrence/Christopher Brody Brown