【歌詞和訳】Phoebe Bridgers “Motion Sickness”

“Motion Sickness”

 

I hate you for what you did
And I miss you like a little kid
あなたがしたことが嫌い
小さな子供みたいにあなたのことが恋しい

I faked it every time but that’s alright
I can hardly feel anything
I hardly feel anything at all
いつも嘘ついてたけど大丈夫
ほとんど何も感じない
ほとんど何も感じないから

You gave me fifteen hundred
To see your hypnotherapist
催眠療法士に見てもらえって
1500ドルくれたよね

I only went one time, you let it slide
Fell on hard times a year ago
Was hoping you would let it go and you did
一回しか行ってない、許してくれたよね
1年前は情緒が不安定だった
あなたが忘れてくれたらいいのにって思ってたら、そうしてくれた

I have emotional motion sickness
Somebody roll the windows down
感情の乗り物酔い
誰か窓を開けて

There are no words in the English language
I could scream to drown you out
言葉では表現できない
あなたのことをかき消すために叫んでもいい

I’m on the outside looking through
You’re throwing rocks around your room
外から中を見ると
あなたが部屋の中で石を投げている

And while you’re bleeding on your back in the glass
I’ll be glad that I made it out
And sorry that it all went down like it did
あなたにガラスが刺さって背中から血を流している間
私はここまで来れてうれしく思う
こんな風になってしまったのは残念だけど

I have emotional motion sickness
Somebody roll the windows down
感情の乗り物酔い
誰か窓を開けて

There are no words in the English language
I could scream to drown you out
英語では表現できない
あなたのことをかき消すために叫んでもいい

And why do you sing with an English accent
I guess it’s too late to change it now
どうしてイギリス訛りで歌うの?
もう変えるのには遅すぎると思うけど

You know I’m never gonna let you have it
But I will try to drown you out
あなたには絶対に渡さない
でもあなたのことはかき消そうとするよ

You said when you met me you were bored
You said when you met me you were bored
And you you were in a band when I was born
私に会った時暇してたって言ったよね
私が生まれたときあなたはバンドにいた

I have emotional motion sickness
I try to stay clean and
live without
感情の乗り物酔い
純潔なままで生きていこうとした

And I want to know what would happen
If I surrender to the sound
Surrender to the sound
何が起こるのか知りたい
私が音に身を任せたらどうなるのか
この音に身を任せたら

 

Writers: Phoebe Bridgers/Marshall Vore

 

コメントを残す