“Turn It Off”
I scraped my knees while I was praying
And found a demon in my safest haven
お祈りをしているときに膝が擦れた
安全なはずの天国で悪魔を見つけた
Seems like it’s getting harder to believe in anything
Than just to get lost in all my selfish thoughts
何かを信じることがどんどん難しくなっていく
自分勝手な考えの中で迷子になる
I wanna know what it’d be like
To find perfection in my pride
To see nothing in the light
自尊心の中に完璧さを見つけたり
光の中で何も見えないって
どんな気分なんだろう
But turn it off in all my spite, in all my spite
I’ll turn it off
でも私は憎しみの中でかき消すよ
スイッチを切る
And the worst part is, before it gets any better
We’re headed for a cliff
最悪なのは、何かがよくなる前に
私たちは崖に向かっている
And in the free fall I will realize that
I’m better off when I hit the bottom
自由落下の中で私たちは気付く
どん底にいたほうがよかったって
The tragedy, it seems unending
I’m watching everyone I looked up to breaking, bending
悲劇の終わりは見えない気がする
尊敬していたみんなが壊れ、歪んでいくのを見ている
We’re taking shortcuts and false solutions
Just to come out the hero
近道して間違った解決策を見つける
ヒーローになるためだけに
Well I can see behind the curtain
The wheels are cranking turning
カーテンの向こうに見える
車輪がクランクを回している
It’s all wrong the way we’re working
Towards a goal, that’s non-existent, it’s non-existent
私たちがしていることはすべて間違っている
ゴールに向かって、そんなものは存在しない、ありもしない
But we just keep believing
でも私たちはただ信じる
And the worst part is, before it gets any better
We’re headed for a cliff
最悪なのは、何かがよくなる前に
私たちは崖に向かっている
And in the free fall I will realize that
I’m better off when I hit the bottom
自由落下の中で私たちは気付く
どん底にいたほうがよかったって
I wanna know what it’d be like
To find perfection in my pride
To see nothing in the light
プライドの中に完璧さを見つけたり
光の中に何も見えないのって
どんな気持ちなのか知りたい
But turn it off in all my spite, in all my spite
I’ll turn it off
Just turn it off
でも私は憎しみの中でかき消すよ
スイッチを切るように
Again
Again, again
何度でも、また
And the worst part is, before it gets any better
We’re headed for a cliff
最悪なのは、何かがよくなる前に
私たちは崖に向かっている
And in the free fall I will realize that
I’m better off when I hit the bottom
自由落下の中で私たちは気付く
どん底にいたほうがよかったって
Writers: Hayley Williams/Josh Farro