“Man Of The Woods”
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
外に出て君のことを自慢するよ
でも僕は森の男、それを誇りに思ってる
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride
ごめんよ、僕が頑張ってるって知ってるだろ
でも僕は森の男なんだ、それを誇りに思ってる
Hey, sugar plum, look at where we are
So tonight, if I take it too far
That’s okay because you know
(That’s okay because you know)
なあ、スィートちゃん、僕らのいるところを見てみなよ
だから今夜、やりすぎてしまうよ
でも大丈夫、分かってるでしょ?
I hear the making up’s fun
Been a minute since we’ve had some time to breathe
So if you see another side of me
仲直りは楽しいらしいし
2人の時間をゆっくりとったのだってしばらく前さ
もし僕のほかの一面が見えたなら
That’s okay because you know
(That’s okay because you know)
I hear the making up’s fun
でも大丈夫、分かってるでしょ?
仲直りの楽しさが聞こえてくるよ
But then your hands talking, fingers walking
Down your legs, hey, there’s the faucet
Someone’s knocking like they know
君の指がしゃべりだして、歩き出した
足の下には、ほら、蛇口があるよ
知ってるみたいに誰かがノックしてるよ
But baby, don’t you stop it, yes I’m watching
Your hand slides down the light
And girl you know
でも止めないで、僕は見てるよ
光に向かって手が滑りこんでく
分かってるでしょ?
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
外に出て君のことを自慢するよ
でも僕は森の男、それを誇りに思ってる
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride
ごめんよ、僕が頑張ったって知ってるだろ
でも僕は森の男なんだ、それを誇りに思ってる
Well, I got your sweet with a twist of lime
And this one’s neat, well you know that’s mine, here we go
And do it twice ‘cause you know we like it
絞ったライムと一緒に甘い君を
これは素敵だね、僕のだよ、
気に入ったから、2回やろうよ
And damn anybody if they disagree
They don’t understand you’re just like me, they don’t know
We do it twice ‘cause we know we like it
反対する奴なんかいないさ
やつらは君のことを僕ほど理解してないのさ、分かってない
僕たち気に入ったから、2回やろうよ
But then your hands talking, fingers walking
Down your legs, hey, there’s the faucet
Someone’s knocking like they know
君の指がしゃべりだして、歩き出した
足の下には、ほら、蛇口があるよ
知ってるみたいに誰かがノックしてるよ
But baby, don’t you stop it, yes I’m watching
Your hand slides down the light
And girl you know
でもベイビー、止めないで、僕は見てるよ
光に向かって手が滑りこんでく
分かってるでしょ?
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
外に出て君のことを自慢するよ
でも僕は森の男、それを誇りに思ってる
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride
ごめんよ、僕が頑張ってるんだってって知ってるだろ
でも僕は森の男なんだ、それを誇りに思ってる
How do I ever explain what I’ve got with you?
I try to find the words but they hide and that’s the truth
君からどんなものを得たのかどうやって説明しようか
言葉を探したんだけど、隠されてた、ほんとうさ
And nobody ever will understand what we do
There’s only one me and you
Come here, hold me
僕らが何をしてるか理解できる人がいるとしたら、
僕と君だけだね、おいで、僕を抱いて
‘Cause there’s only one me and you
Yeah, there’s only one me and you, uh
There’s only one me and you
You know there’s only one me and you
だってここには僕らしかいないから
君と僕しかいないのさ、
I brag about you to anyone outside (anyone outside)
But I’m a man of the woods, it’s my pride (it’s my pride)
外に出て君のことを自慢するよ
でも僕は森の男、それを誇りに思ってる
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride
ごめんよ、僕が挑戦したって知ってるだろ
でも僕は森の男なんだ、それを誇りに思ってる
I wrote this to let you know
And I let them feelings show
I’m the man of the woods and you’re my pride
僕は君に知ってもらいたくてこれを書いてるんだ
みんなに気持ちをさらけ出すよ
僕は森の男なんだ、それを誇りに思ってる
Ooh, I can’t make them understand
But you know I’m a Southern man
A man of the woods and you’re my pride
ああ、彼らは分かってくれない
でも君は僕が南部の男だって知ってるよね
森の男、君を誇りに思ってる
Ohh, hey, hey
A man of the woods, it’s my pride
Now let the beat ride like…
森の男、それを誇りに思ってる
ビートに乗ろう、こんな感じで、、、
Writers: Justin Timberlake/Chad Hugo/Pharrell Williams