“Nina”
I met you when I was a teen
But then you were one as well
僕がまだ十代のころ君に出会った
その頃は君もそうだった
And I could play a guitar
Just like ringing a bell
僕はギターが弾けた
まるで鈴を鳴らすように
Sometimes I wonder
In any other summer
ときどき、僕は考えた
夏になると
Could you have been my part-time lover to me
Listening to Stevie Wonder
君は僕のパートタイムの恋人になれていただろうか
スティービー・ワンダーを聴きながら
Under the covers where we used to lay
And Re: Stacks is what the speakers played
ベッドカバーの下でよく2人で横になったよね
スピーカーから流れてきたのはre: Stacksだった
I’d be on tour almost every day
When I was home up in my flat is where we used to stay
僕はほぼ毎日ツアーの日々
僕らがよく泊まったアパートが僕の家さ
Just watching a DVD, smoking illegal weed
Getting high as two kites when we needed to breathe
DVDを見て、違法な草を吸う
一息つかなきゃいけないときは2つの凧みたいにハイになって
We used each other’s air just for the people to see
And stay up all night like when we needed to sleep
僕らはみんなに見てもらうためだけにお互いの空気を使った
眠らなきゃいけないときに2人で徹夜して
We’d go anywhere our minds would take us
And I’ll say you are beautiful without your make-up
2人の心の向くままどこへでも行って
君はメイクなしのほうが綺麗だと思うよ
And you don’t even need to worry about your weight ‘cause
We can all be loved the way that God made us
君は体重なんか気にしなくてもいい、だって
神が創ったままで愛されていいんだから
And time’s the only reason that we could break up
‘Cause you would always tell me I’m away too much
僕らが別れるとしたら時間だけが理由
君は僕がいつも遠すぎるって言うから
Distance is relative to the time that it takes to get on a plane or make a mistake
So say it again
間違いを犯したり、飛行機に乗れば距離は時間に相対的
だからもう一度言うよ
Oh Nina, you should go Nina
‘Cause I ain’t ever coming home Nina
Oh won’t you leave me now
ニーナ、もう行ったほうがいいよ、ニーナ
僕はもう家には帰らないんだ、ニーナ
僕を置いて行ってくれないか
And I’ve been livin’ on the road Nina
But then again you should know Nina
僕はずっと路上で生活していたんだ
でもやっぱり、知っておいてくれ
‘Cause that’s you and me both Nina
Oh won’t you leave me now, now
僕ら2人ともに関係することだから
僕を置いて行ってくれないか、今
And every weekend in the winter you’d be wearing my hoodie
With drawstrings pulled tight to keep your face from the cold
冬になると毎週末君は僕のパーカーを着ている
寒さから顔を守るためにフードのひもを引っ張って
Taking day trips to the local where we’d eat on our own
‘Cause every day when I was away we’d only speak on the phone
食事は自分たちでする日帰り旅行
僕が遠くにいるときは電話でしか話さないからさ
Watching Blue Planet, creating new habits
Acting as if we were two rabbits
ブルー・プラネットを見てる、習慣を作ってる
2人とウサギのふりしてる
And then you’d vanish
Back to the borough with all the Celtics
そして君は消えてしまう
ケルトの自治区へ戻ってしまう
I disappear, you call me selfish
I understand but I can’t help it
僕は消える、君は自分勝手と言うが
分かってるけど、どうしようもないんだ
I put my job over everything except my family and friends
But you’ll be in between forever so I guess we’ll have to take a step back
僕は家族と友人以外の全てを仕事の後回しにする
でも君は永遠にその間にいる、だから僕らは一歩下がるべきだと思うんだ
Overlook the situation ‘cause mixing business and feelings will only lead to complications
状況を見落としてる、ビジネスに感情を持ち込むと複雑になるだけだから
And I’m not saying we should be taking a break
Just re-evaluate quick before we make a mistake and it’s too late
僕らはちょっと休もうなんて言うつもりはない
間違いがもとで手遅れになる前にもう一回確認して置こうっていうだけ
So we can either deal with the pain or wait to get on a plane
But in a day we’ll have to say it again
そうすれば痛みに耐えるか、飛行機に乗るのを待つかで済む
でも明日にはもう一度言うことになるだろうね
Oh Nina, you should go Nina
‘Cause I ain’t ever coming home Nina
Oh won’t you leave me now
ニーナ、もう行ったほうがいいよ、ニーナ
僕はもう家には帰らないんだ、ニーナ
僕を置いて行ってくれないか
And I’ve been livin’ on the road Nina
But then again you should know Nina
僕はずっと路上で生活していたんだ
でもやっぱり、知っておいてくれ
‘Cause that’s you and me both Nina
Oh won’t you leave me now, now
僕ら2人ともに関係することだから
僕を置いて行ってくれないか、今
Love will come and love will go
But you can make it on your own
愛は来ては去っていくもの
でも君だったらものにできる
Sing that song
Go oh won’t you leave me now
あの歌を歌って
僕を置いて行ってくれ
People grow and fall apart
But you can mend your broken heart
人は成長して別れゆく
君なら君の壊れた心を治せるよ
Take it back go oh won’t you leave me now
元に戻って、僕を置いて行ってくれ
Oh Nina, you should go Nina
Cause I ain’t ever coming home Nina
Oh won’t you leave me now
ニーナ、もう行ったほうがいいよ、ニーナ
僕はもう家には帰らないんだ、ニーナ
僕を置いて行ってくれないか
And I’ve been livin’ on the road Nina
But then again you should know Nina
僕はずっと路上で生活していたんだ
でもやっぱり、知っておいてくれ
‘Cause that’s you and me both Nina
Oh won’t you leave me now, now
僕ら2人ともに関係することだから
僕を置いて行ってくれないか、今
Writers: Ed Sheeran & Johnny McDaid