“Complicated”
Uh huh, life’s like this
Uh huh, uh huh, that’s the way it is
人生ってこういうもの
こうあるもの
‘Cause life’s like this
Uh huh, uh huh that’s the way it is
これが人生
こうあるもの
Chill out, what you yellin’ for?
Lay back, it’s all been done before
落ち着いて、何を叫んでるの?
座ってよ、もう終わったことじゃない
And if you could only let it be
You will see
放っておくってことがあなたにできさえすれば
あなたにもわかる
I like you the way you are
When we’re drivin’ in your car
私はあなたのままのあなたが好き
あなたが車を運転していて
And you’re talkin’ to me one on one
But you’ve become…
私に向かって話しかけてる
でもあなたは…
Somebody else ‘round everyone else
You’re watchin’ your back like you can’t relax
いつも誰かの周りにいて
落ち着かない様子で後ろばっかりを気にしてる
You’re tryin’ to be cool
You look like a fool to me
Tell me
クールになろうとしてるんだろうけど
私にはバカみたいに見える
教えてよ
Why’d you have to go and make things so complicated?
どうしてあなたは何もかも難しく考えようとするの?
I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
Gets me frustrated
誰か他人にふりをしたがってるのはわかるけど、
私はイラつくだけ
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
人生はこんなもん
あなたは転んで、這って、壊される
与えたものを受け取って、それが誠実さに変わる
You promised me I’m never gonna find you fake it
No, no, no
もう私の前で嘘はつかないって約束したのに
違う
You come over unannounced
Dressed up like you’re somethin’ else
Where you are and where it’s at, you see
あなたは予告なしてやってくる
別人のような恰好をして
あなたがいる場所とそれがある場所を分かってよ
You’re makin’ me
Laugh out when you strike your pose
Take off all your preppy clothes
ポーズなんか決めるのを見ると笑っちゃう
優等生ぶった服は脱いでよ
You know, you’re not foolin’ anyone
When you become
誰のことも騙せてないから
あなたはいつも
Somebody else ‘round everyone else
You’re watchin’ your back like you can’t relax
いつも誰かの周りにいて
落ち着かない様子で後ろばっかりを気にしてる
You’re tryin’ to be cool
You look like a fool to me
Tell me
クールになろうとしてるんだろうけど
私にはバカみたいに見える
教えてよ
Why’d you have to go and make things so complicated?
どうしてあなたは何もかも難しく考えようとするの?
I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
Gets me frustrated
誰か他人にふりをしたがってるのはわかるけど、
私はイラつくだけ
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
人生はこんなもん
あなたは転んで、這って、壊される
与えたものを受け取って、それが誠実さに変わる
You promised me I’m never gonna find you fake it
No, no, no
もう私の前で嘘はつかないって約束したのに
違う
No, no, no
No, no, no
No, no, no
違う、違う
Chill out, what you yellin’ for?
Lay back, it’s all been done before
落ち着いて、何を叫んでるの?
座ってよ、もう終わったことじゃない
And if you could only let it be
You will see
放っておくってことがあなたにできさえすれば
あなたにもわかる
Somebody else ‘round everyone else
You’re watchin’ your back like you can’t relax
いつも誰かの周りにいて
落ち着かない様子で後ろばっかりを気にしてる
You’re tryin’ to be cool
You look like a fool to me
Tell me
クールになろうとしてるんだろうけど
私にはバカみたいに見える
教えてよ
Why’d you have to go and make things so complicated?
どうしてあなたは何もかも難しく考えようとするの?
I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
Gets me frustrated
誰か他人にふりをしたがってるのはわかるけど、
私はイラつくだけ
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
人生はこんなもん
あなたは転んで、這って、壊される
与えたものを受け取って、それが誠実さに変わる
You promised me I’m never gonna find you fake it
No, no
もう私の前で嘘はつかないって約束したのに
違う
Why’d you have to go and make things so complicated? (yeah, yeah)
どうしてあなたは何もかも難しく考えようとするの?
I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
Gets me frustrated
誰か他人にふりをしたがってるのはわかるけど、
私はイラつくだけ
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
人生はこんなもん
あなたは転んで、這って、壊される
与えたものを受け取って、それが誠実さに変わる
You promised me I’m never gonna find you fake it
No, no, no
もう私の前で嘘はつかないって約束したのに
違うじゃん
Writers: Avril Lavigne, D. Alspach, Graham Edwards, Lauren Christy