【歌詞和訳】Taylor Swift “Love Story”

“Love Story”

 

We were both young when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts:
I’m standing there on a balcony in summer air.
私が初めてあなたのことを見たとき、2人とも若かった
目を閉じたらフラッシュバックしたの
バルコニーに立ってた夏の日を

See the lights, see the party, the ball gowns.
See you make your way through the crowd
明かりを見つめて、パーティーを、ロングドレスを見つめてた
人混みの中からあなたが来るのが見えた

And say, “Hello.”
Little did I know…
「ハロー」って言った
そんなことも知らずに、、

That you were Romeo, you were throwing pebbles,
And my daddy said, “Stay away from Juliet.”
あなたがロメオで、小石を投げていたなんて
パパが言ってた「ジュリエットに近づくんじゃない」

And I was crying on the staircase
Begging you, “Please don’t go.”
And I said…
私は階段で泣いてた
「行かないで」ってあなた頼みながら
私は言ったの、、

Romeo, take me somewhere we can be alone.
I’ll be waiting; all that’s left to do is run.
ロメオ、2人きりになれる場所に連れて行って
私は待ってるわ、逃げ出すことしかもう残されてないの

You’ll be the prince and I’ll be the princess,
It’s a love story, baby, just say “Yes”.
あなたは王子様で私はプリンセスになる
ラブストーリーなの、「イエス」とだけ言って

So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet ‘cause we’re dead if they knew
あなたに会うためだけに庭から抜け出した
2人で声を潜めた、だって知られたら2人とも終わりだから

So close your eyes,
Escape this town for a little while.
Oh, oh.
だから目を閉じて、
少しの間だけこの町から逃げ出そう

‘Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
And my daddy said, “Stay away from Juliet.”
あなたがロメオで、小石を投げていたなんて
パパが言ってた「ジュリエットに近づくんじゃない」

And I was crying on the staircase
Begging you, “Please don’t go.”
And I said…
私は階段で泣いてた
「行かないで」ってあなた頼みながら
私は言ったの、、

Romeo, take me somewhere we can be alone.
I’ll be waiting; all that’s left to do is run.
ロメオ、2人きりになれる場所に連れて行って
私は待ってるわ、逃げ出すことしかもう残されてないの

You’ll be the prince and I’ll be the princess,
It’s a love story, baby, just say “Yes”.
あなたは王子様で私は王女になる
ラブストーリーなの、「イエス」とだけ言って

Romeo, save me. They’re trying to tell me how to feel.
This love is difficult but it’s real.
ロメオ、私を救って、感情さえ支配されそう
この恋は大変だけどこれが現実なの

Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess.
It’s a love story, baby, just say “Yes”.
怖がらないで、私たちならこの状況から抜け出せる
ラブストーリーなの、「イエス」とだけ言って

Oh, oh, oh.

I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around.
私ももう待ちくたびれた
あなたが来てくれるのか考えてる

My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town.
And I said…
あなたを信じる心も薄れていく
あなたと町のはずれで出会ったとき、
私は言ったの、、、

Romeo, save me. I’ve been feeling so alone.
I keep waiting for you, but you never come.
ロメオ、助けてよ、ずっと孤独な気分なの
ずっとあなたのことを待ち続けてた、でもあなたは来ない

Is this in my head? I don’t know what to think.
He knelt to the ground and pulled out a ring and said…
私の頭の中だけのこと?どう考えたらいいのかわからない
彼はひざまずいて指輪を出していったの

Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone.
I love you, and that’s all I really know.
ジュリエット、結婚してくれ、もう孤独になんかならなくてもいい
愛してるよ、そのことしか考えられないんだ

I talked to your dad – go pick out a white dress
It’s a love story, baby, just say “Yes”.
君のパパにはもう話したよ、白いドレスをもってきて
ラブストーリーだから、「イエス」とだけ言ってくれ

Oh, oh, oh, oh, oh, oh.

‘Cause we were both young when I first saw you
あなたを始めてみたときには2人とも若かったから、、、

 

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください