【歌詞和訳】Taylor Swift “Mine”

“Mine”

 

You were in college working part time waiting tables,
Left a small town, never looked back.
あなたは大学にいたころウェイターのバイトをしていた
小さな町を出て、二度と振り返らなかった

I was a flight risk with a fear of fallin’
Wondering why we bother with love if it never lasts.
私は恋に落ちるんじゃないかと思って必死だった
続きもしない恋だったらどうして2人とも思い悩んだりしたんだろう

I say, “Can you believe it?”
As we’re lying on the couch
「信じられる?」って言ったの
2人でソファーに寝転がりながら

The moment I can see it.
Yes, yes, I can see it now.
私が理解した瞬間に、
そう、今ならわかる

Do you remember, we were sitting there by the water?
You put your arm around me for the first time.
あの海の近くで2人で座ってたこと、覚えてる?
初めてあなたが私を腕で抱いてくれた時

You made a rebel of a careless man’s careful daughter.
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたがガサツな男の神経質な娘を反抗的にしたの
私のものの中であなたが一番

Flash forward and we’re taking on the world together,
And there’s a drawer of my things at your place.
未来へ飛んで、私たちは2人で世界を手に入れるの
あなたの家に私のタンスを置いて

You learn my secrets and you figure out why I’m guarded,
You say we’ll never make my parents’ mistakes.
あなたは私の秘密を知って、どうして私が守られてるのか知ることになる
私の両親の失敗はしないさってあなたは言うのね

But we got bills to pay,
We got nothing figured out,
でもちゃんと払わなきゃ
わたしたちは何もわかってない

When it was hard to take,
Yes, yes, this is what I thought about.
受け入れられないようなときに
そう。これが私の考えたこと

Do you remember, we were sitting there by the water?
You put your arm around me for the first time.
あの海の近くで2人で座ってたこと、覚えてる?
初めてあなたが私を腕で抱いてくれた時

You made a rebel of a careless man’s careful daughter.
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたがガサツな男の神経質な娘を反抗的にしたの
私のものの中であなたが一番

Do you remember all the city lights on the water?
You saw me start to believe for the first time.
あの海の近くで2人で座ってたこと、覚えてる?
初めてあなたが私を腕で抱いてくれた時

You made a rebel of a careless man’s careful daughter.
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたがガサツな男の神経質な娘を反抗的にしたの
私のものの中であなたが一番

And I remember that fight,
Two-thirty AM,
あの喧嘩のこと、覚えてる
午前2時半に

As everything was slipping right out of our hands.
I ran out crying and you followed me out into the street.
私たちの手から何もかもが滑り落ちて行ってしまいそうだった
泣きながら走っていった私をあなたが町の中まで追いかけてきてくれた

Braced myself for the “Goodbye”
‘Cause that’s all I’ve ever known.
「さよなら」のために抱きしめてくれた
私が知ってたのはそれだけだったから

Then you took me by surprise.
You said, “I’ll never leave you alone.”
サプライズで連れて行ってくれたよね
「僕は君を絶対に離さないよ」って言ってくれた

You said, “I remember how we felt sitting by the water.
And every time I look at you, it’s like the first time.
あなたは言った「あの海の近くに座ってた時の気持ちを今でも覚えてるよ
君のことを見るときはいつでも初めて見たいな気持ちだったんだ

I fell in love with a careless man’s careful daughter.
She is the best thing that’s ever been mine.”
ガサツな男の神経質な娘と僕は恋に落ちたのさ
彼女は僕のものの中で最高のものだよ」

Hold on, make it last.
Hold on, never turn back.
待って、最後にして
まって、絶対振り返らないで

(Hold on)
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
(Hold on)
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたがガサツな男の神経質な娘を反抗的にしたの
私のものの中であなたが一番

(Hold on)
Do you believe it?
(Hold on)
We’re gonna make it now.
信じられる?
私たち2人で

(Hold on)
And I can see it,
(Yes, yes)
I can see it now (see it now, see it now)
私にはわかる
今ならわかる

 

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください