【歌詞和訳】Queen “I’m Going Slightly Mad”

“I’m Going Slightly Mad”

 

When the outside temperature rises,
And the meaning is, oh, so clear,
外の気温が上がるとき、
その理由は明らかだ

One thousand and one yellow daffodils
Begin to dance in front of you. Oh, dear.
1000と1の黄色い水仙が
君の目の前で踊り始めるよ

Are they trying to tell you something?
You’re missing that one final screw.
彼らは君に何かを伝えようとしているのかな?
君はねじをちゃんと締めてないね

You’re simply not in the pink, my dear.
To be honest, you haven’t got a clue.
君はピンク色の服なんか着ていない
正直に言って、君は何もわかっていないだろう

I’m going slightly mad.
I’m going slightly mad.
僕は少しずつ狂っていく
僕はほんの少しずつ狂っていく

It finally happened, happened.
It finally happened. Oh, oh.
It finally happened.
I’m slightly mad.
結局そうなったんだ
最後にはこうなった
結局こうなったのさ
僕は少し狂ってる

Oh, dear!
なんてことだ

I’m one card short of a full deck.
I’m not quite the shilling.
僕はほかのカードがないたった1枚のトランプ
僕はサクラなんか使わないさ

One wave short of a shipwreck.
I’m not my usual top-billing.
船も沈没させられない波
僕は普段みたいに主役じゃないんだ

I’m coming down with a fever.
I’m really out to sea.
僕は熱があるみたいだ
海に向かうよ

This kettle is boiling over.
I think I’m a banana tree.
夜間の水が沸騰している
僕は自分がバナナの木だと思う

Oh, dear.

I’m going slightly mad.
I’m going slightly mad.
僕は少しずつ狂っていく
僕はほんの少しずつ狂っていく

It finally happened, happened.
Finally happened. Uh, huh.
It finally happened.
I’m slightly mad.
結局そうなったんだ
最後にはこうなった
結局こうなったのさ
僕は少し狂ってる

Oh, dear!
なんてことだ

I’m knitting with only one needle.
Unraveling fast. It’s true.
僕は針一本で編み物をしているのさ
すぐにほどけちゃう、本当だよ

I’m driving only three wheels these days,
But, my dear, how about you?
最近は3つの車輪だけでドライブしてる
ねえ、君はどう?

I’m going slightly mad.
I’m going slightly mad.
僕は少しずつ狂っていく
僕はほんの少しずつ狂っていく

It finally happened.
It finally happened.
Oh, yes.
It finally happened.
I’m slightly mad!
結局そうなったんだ
最後にはこうなった
結局こうなったのさ
僕は少し狂ってるんだ!

Just very slightly mad!
And there you have it!
かなりイカれてるっていうだけさ
ほら君もね!

 

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください