【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “Up In The Air”

“Up In The Air”   I’ve been up in the air, out of my head, Stuck in a moment of emotion I destroyed. 俺はずっと宙に浮いていた、目が回ってた 俺が破壊した感情の瞬間で身動きが取れなかった Is this the end I feel? Up in the air, fucked up on life, これが俺の感じる終わりか? 宙ぶらりんで、人生に失敗して > All of the laws I’ve broken, loves that I’ve sacrificed. Is this the end, end, end, end? 俺が破った全ての法、俺が犠牲にしてきた全ての愛 これが最期か?終わりなのか? I’ll wrap my hands around your neck so tight with love, love. 俺は愛と一緒に自分の手をお前の首に巻き付けるだろう A thousand times I tempted fate. A thousand times I played this game. A thousand times that I have said tod

【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “Kings And Queens”

“Kings And Queens”   Into the night Desperate and broken The sound of a fight Father has spoken. 絶望して、引き裂かれて、夜へ 戦いの音、神父は言葉を発した We were the kings and queens of promise We were the victims of ourselves 僕らは前途有望な王たち、女王たちだった 僕らは僕ら自身の犠牲者だ Maybe the children of a lesser God Between Heaven and Hell, Heaven and Hell. 神人の子供たちかもしれない 天国と地獄のはざまの 天国と地獄 Into your eyes Hopeless and takes We stole our new lives Through blood and name In defense of our dreams In defense of our dreams 君の絶望の目へ、君の獲得の目へ 僕らは新しい人生を盗み取った 僕らの夢の防御における血と名声から、 We were the kings and queens of promise We were the victims of

【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “Closer To The Edge”

“Closer To The Edge”   I don’t remember the moment I tried to forget I lost myself, is it better not said Now I’m closer to the edge 俺が忘れようとした瞬間が思い出せない 自分を失ってた、言わないほうがいいだろうな 俺は今極限近くにいる It was a thousand to one and a million to two Time to go down in flames and I’m taking you Closer to the edge それは1000対1で100万対2だった 時間は炎に包まれる、俺は君に言ってるんだ 極限近くで No I’m not saying I’m sorry One day maybe we’ll meet again No I’m not saying I’m sorry One day maybe we’ll meet again No no no no 違う、俺はごめんなんて言ってるわけじゃない いつの日か俺らはまた会うかもな 違う違う (Can you, can

【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “Walk On Water”

“Walk On Water”   (Do you believe? Walk on water) (信じるかい?水の上を歩くんだ) Can you even see what you’re fighting for? Blood lust and a holy war Listen up, hear the patriot shout: “Times are changing” 君が何のために戦ってるのかわかるかい? 血の渇望、聖戦 聞くんだ、愛国者たちが叫んでいる 「時代は変わっている」 In the end the choice was clear Take a shot in the face of fear Fist up in the firing line Times are changing 最後には選択は明確だった 恐れた顔で賭けてみるんだ 最前線で拳を掲げろ 時代は変わりゆく Oh oh, oh oh Do you believe that you can walk on water? Oh oh, oh oh Do you believe that you can win this fight tonight? (Do you believe?) ああ、君は水の上を歩けるって信じるか? 今夜

【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “This Is War”

“This Is War”   A warning to the people, The good and the evil, This is war. 人々への警告、善と悪、 これが戦争だ To the soldier, the civilian, The martyr, the victim, This is war. 兵士へ、市民へ、殉教者、犠牲者 これが戦争だ It’s the moment of truth, and the moment to lie, The moment to live and the moment to die, The moment to fight, the moment to fight To fight, to fight, to fight! 真実の瞬間、偽りの瞬間 生きる瞬間、死ぬ瞬間 戦う瞬間、戦う瞬間、戦う、戦う! To the right, To the left We will fight to the death! To the edge of the earth It’s a brave new world From the last to the first 右へ、左へ、俺たちは死ぬまで戦う! 地球の端まで、勇ましい新世界 最初から最後まで To the right

【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “Witness”

“Witness”   Witness, tell me. What you think of my life? Judge me. Jury. If I’m wrong or right 目撃者よ、教えてくれ 俺の人生についてどう思う? 裁いてくれ、陪審員よ 俺は正しいのか、間違っているのか I’ve got secrets and lies, that would blow your mind 俺には秘密も、嘘もある 君を驚かせてしまうだろう You’re the one who taught me not to love I’m the one who taught you say “no”. 君は俺に愛さないということを教えてくれた人 俺は君に「ノー」と言うことを教えた人 Away I go, away I go, away I am a ghost. 俺は行くよ、遠くに、俺は幽霊さ Jesus, save me I’m in love with this hell. Murder, madness, Can’t escape from myself. 神よ、俺を救ってくれ 俺はこの地獄が大好きなんだ 殺人、狂気 自分自身から逃れられない I&#

【歌詞和訳】30 Seconds To Mars “City Of Angels”

“City Of Angels”   There was truth There was consequence Against you, a weak defense 真実があった、結論もあった あなたに対しての弱い防御として Then there’s me, I’m seventeen Looking for a fight 僕がいる、僕は17歳 喧嘩を探してる All my life I was never there Just a ghost running scared Here our dreams aren’t made– They’re won. これまでの人生でそこに行ったことはなかった ビクビクした幽霊、夢見ることなんかなかった 彼らが勝った Lost in the city of angels Down in the comfort of strangers I found myself in the fire burned hills In the land of a billion lights 天使の町で迷子になって、他人の心地良さに落ち着いた 10億ものライトの地の燃え盛る丘で自分を見つけた Bought my fate straight from hell Second