【歌詞和訳】Taylor Swift “Mean”

“Mean”

 

You, with your words like knives
And swords and weapons that you use against me
あなた、ナイフとか剣とか武器みたいな
言葉を私に向けて使ってYou have knocked me off my feet again
Got me feeling like a nothing
また私を足元から崩れさせた
自分が何者でもないって気持ちにさせられたYou, with your voice like nails on a chalkboard
Calling me out when I’m wounded
あなたの、黒板を爪でひっかくような声で
傷ついてる私のことをののしってる

You, picking on the weaker man
あなたは、弱い者いじめをしてるだけ

Well you can take me down with just one single blow
But you don’t know, what you don’t know…
一吹きで私のことを終わらせてもいい
でも知らないでしょ、、、

Someday I’ll be living in a big old city
And all you’re ever gonna be is mean
いつの日か、私は大都会に住んで
あなたはただの意地悪になるだけ

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me
And all you’re ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean?
いつの日か、私はあなたが叩けないほどビッグになる
あなたはただの意地悪に成り下がるの
どうして意地悪するの?

You, with your switching sides
And your wildfire lies and your humiliation
あなたは、ずる賢さと
山火事みたいな嘘と、その侮辱で

You have pointed out my flaws again
As if I don’t already see them
また私の悪いところを指摘した
まるで私が知らなかったみたいに

I walk with my head down
Trying to block you out ‘cause I’ll never impress you
I just wanna feel okay again
下を向いて歩いて
あなたのことをブロックしようとしてる、だって私があなたに好印象に映ることはないから
もう一回大丈夫って思いたいだけ

I bet you got pushed around
Somebody made you cold
But the cycle ends right now
あなたも誰かにいじめられて
悲しい気分になったんだろうけど
そのサイクルももう終わりよ

‘Cause you can’t lead me down that road
And you don’t know, what you don’t know…
だってあなたに私にそんなことさせるのは無理だから
それと、知らないでしょ、、、

Someday I’ll be living in a big old city
And all you’re ever gonna be is mean
いつの日か、私は大都会に住んで
あなたはただの意地悪になるだけ

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me
And all you’re ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean?
いつの日か、私はあなたが叩けないほどビッグになる
あなたはただの意地悪に成り下がるの
どうしてそんなに意地悪でいなきゃいけないの?

And I can see you years from now in a bar
Talking over a football game
どっかのバーにいる何年後かのあなたの姿が見える
フットボールの試合の話をしてる

With that same big loud opinion
But nobody’s listening
大きい声でうんちく垂れてる
でも誰も聞いてない

Washed up and ranting about the same old bitter things
Drunk and grumbling on about how I can’t sing
But all you are is mean
ボロボロになってずっと同じような暴言を吐いて
酔っぱらって私の歌が下手だってぶつぶつ文句言って
ただの意地悪に成り下がってる

All you are is mean
And a liar, and pathetic, and alone in life
And mean, and mean, and mean, and mean
あなたはただの意地悪
嘘つきで、哀れで、一生孤独
意地悪で、意地悪で、意地悪

But someday I’ll be living in a big old city
And all you’re ever gonna be is mean, yeah
いつの日か、私は大都会に住んで
あなたはただの意地悪になるだけ

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me
And all you’re ever gonna be is mean
Why you gotta be so?…
いつの日か、私はあなたが叩けないほどビッグになる
あなたはただの意地悪に成り下がるの
どうしてそんなに、、、?

Someday I’ll be living in a big old city (Why you gotta be so?…)
And all you’re ever gonna be is mean (Why you gotta be so?…)
いつの日か、私は大都会に住んで
あなたはただの意地悪になるだけ

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me (Why you gotta be so?…)
And all you’re ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean?
いつの日か、私はあなたが叩けないほどビッグになる
あなたはただの意地悪に成り下がるの
どうしてそんなに意地悪でいなきゃいけないの?

 

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください