【歌詞和訳】Pet Shop Boys “What Have I Done To Deserve This?”

“What Have I Done To Deserve This?”

 

You always wanted a lover
I only wanted a job
I’ve always worked for my living
君はずっと恋人が欲しかった
僕が欲しかったのは仕事だけ
僕はずっと生きるために働いてきた

How am I gonna get through?
How am I gonna get through?
どうやったら到達できるんだろうか?

I come here looking for money
(Got to have it)
And end up living with love, oh, oh
僕はここに金を探しに来た
(手に入れなきゃ)
結局愛と一緒に暮らすのさ

Now you left me with nothing
(Can’t take it)
君は僕に何も残していかなかった
(受け取れないよ)

How am I gonna get through?
How am I gonna get through?
どうやったら抜け出せるだろう?

I bought you drinks, I brought you flowers
I read you books and talked for hours
君に飲み物を買ってあげた、花を買ってあげた
本を読んであげたし何時間も話してあげた

Every day, so many drinks
Such pretty flowers, so tell me
毎日、たくさんの飲み物
かわいい花束、だから教えてよ

What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I …
どうして、どうしてこうなってしまったんだ?
なんでこんな仕打ちを受けなきゃいけない?
どうして、どうして

Since you went away I’ve been hanging around
I’ve been wondering why I’m feeling down
君が行ってしまってから、僕はふらついてる
どうしてこんなに落ち込んでるのか考えてる

You went away, it should make me feel better
But I don’t know, oh
君は行ってしまった、僕は気分が良くなるはずなのに
でもなぜかわからない、ああ

How I’m gonna get through?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
How I’m gonna get through?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
どうやったら抜け出せる?どうしてこんな風になってしまった?

You always wanted me to be something I wasn’t
You always wanted too much, oh, oh
Now I can do what I want to – forever
君は僕がそうじゃなかった何かを望んでた
君の望みは行き過ぎてた、
今じゃ僕は自分のしたいことをできる、永遠に

How am I gonna get through?
How am I gonna get through?
どうやったら到達できるんだろうか?

At night, the people come and go
They talk too fast, and walk too slow
夜、人々は来ては去る
みんな早口でしゃべりすぎる、遅く歩きすぎる

Chasing time from hour to hour
I pour the drinks and crush the flowers
何時間も時間を追い続けて
僕は飲み物を注いで花をぶっ壊した

What have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I …
どうして、どうしてこうなってしまったんだ?
なんでこんな仕打ちを受けなきゃいけない?
どうして、どうして

Since you went away I’ve been hanging around
I’ve been wondering why I’m feeling down
You went away, it should make me feel better
But I don’t know, oh
君が言ってしまってから、僕はふらついてる
どうしてこんなに落ち込んでるのか考えてる
君は行ってしまった、僕は気分が良くなるはずなのに
でもなぜかわからない、ああ

How I’m gonna get through? (baby)
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
How I’m gonna get through? (baby)
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
How I’m gonna get through? (baby)
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
How I’m gonna get through? (tell me)
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
How I’m gonna get through? (baby)
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
How I’m gonna get through? (yeah)
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
どうやったら抜け出せる?どうしてこんな風になってしまった?

Gonna get through?
Gonna get through?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
I’m gonna get through, right?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
抜け出せる?なんでこんな仕打ちを受けなきゃならない?

We don’t have to fall apart, we don’t have to fight
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
We don’t need to go to hell and back every night
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
僕らは別れる必要なんかなかった、喧嘩なんかしなくてよかった
君は地獄になんか行く必要も、毎晩戻ってくる必要もなかった
僕が何をしたって言うんだ?

You never ever left me, baby, think of me…
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
Oh, babe
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
君は絶対僕を見捨てなかった、僕のことを考えて、、、
どうしてこんな仕打ちを、どうして、どうして

We don’t have to fall apart, we don’t have to fight
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
We don’t need to go to hell and back every night
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
僕らは別れる必要なんかなかった、喧嘩なんかしなくてよかった
君は地獄になんか行く必要も、毎晩戻ってくる必要もなかった
僕が何をしたって言うんだ?

Gonna get through, baby, I’m gonna get
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
Forever
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
Gonna get through, baby, yeah,
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
Gonna get through, get through, baby, ooh
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
抜け出さなきゃ、抜け出すよ、ベイベー
どうして、どうしてこうなってしまったんだ?
なんでこんな仕打ちを受けなきゃいけない?

 


≪ひとこと≫
邦題「とどかぬ思い」で知られるこの曲は、彼らがファンであるダスティ・スプリングフィールドとデュエットしたことでも有名になりました。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください