【歌詞和訳】The Greatest Showman Cast “This Is Me”

“This Is Me”

 

I’m not a stranger to the dark
Hide away, they say
‘Cause we don’t want your broken parts
私たちは暗闇には慣れっこ
隠れてろって、彼らは言う
あなたの壊れた部分なんかいらないんだから

I’ve learned to be ashamed of all my scars
Run away, they say
No one will love you as you are
傷だらけの体で辱められることを学んだ
あっちに行け、彼らは言う
誰も私たちのことなんて愛していないんだって

But I won’t let them break me down to dust
I know that there’s a place for us
For we are glorious
でも私はあいつらに打ちのめされたりなんかしない
私たちの場所があるって知ってるから
私たちが輝ける場所が

When the sharpest words wanna cut me down
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
鋭い言葉が私を切り裂こうとしても、
洪水を起こして、おぼれさせてやる

I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
私は勇敢、あざだらけでも
これがありのままの私、これが私

Look out ‘cause here I come
And I’m marching on to the beat I drum
気をつけな、私が行くよ
ドラムの音に合わせて行進するんだ

I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me
見られることなんて恐れない
これが私、謝ったりなんかしない

Another round of bullets hits my skin
Well, fire away ‘cause today, I won’t let the shame sink in
どんなに銃弾を浴びても
さあ、撃てばいい、今日は恥ずかしくて落ち込んだりなんかしない

We are bursting through the barricades
And reaching for the sun (we are warriors)
Yeah, that’s what we’ve become
バリケードを破って、太陽に手を伸ばしてる
(私たちは戦士)そう、私たちは戦士になるの

Won’t let them break me down to dust
I know that there’s a place for us
For we are glorious
でも私はあいつらに打ちのめされたりなんかしない
私たちの場所があるって知ってるから
私たちが輝ける場所が

When the sharpest words wanna cut me down
Gonna send a flood, gonna drown them out
鋭い言葉が私を切り裂こうとしても、
洪水を起こして、おぼれさせてやる

I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
私は勇敢、あざだらけでも
これが私自身、これが私

Look out ‘cause here I come
And I’m marching on to the beat I drum
気をつけな、私が行くよ
ドラムの音に合わせて行進するんだ

I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me
見られることなんて恐れない
これが私、謝ったりなんかしない

…This is me
これが私なの

And I know that I deserve your love
There’s nothing I’m not worthy of
私はあなたの愛にふさわしい
私がふさわしくないものなんて何もない

When the sharpest words wanna cut me down
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
鋭い言葉が私を切り裂こうとしても、
洪水を起こして、おぼれさせてやる

I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
私は勇敢、あざだらけでも
これがありのままの私、これが私

Look out ‘cause here I come (look out ‘cause here I come)
And I’m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
気をつけな、私が行くよ
ドラムの音に合わせて行進するんだ
(行進、進み続ける)

I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me
見られることなんて恐れない
これが私、謝ったりなんかしない

I’m gonna send a flood
Gonna drown them out
(…this is me)
そんなもの洪水を起こして押し流す
(これが私)

 


2018年のアカデミー歌曲賞にもノミネートされている印象的な劇中歌です。ケシャもカバーしました。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください