【歌詞和訳】Coldplay “Speed Of Sound”

“Speed Of Sound”

 

How long before I get in?
Before it starts, before I begin?
僕が到着するまでどのくらいかかるのか?
それが始まるまで、僕が始めるまで

How long before you decide?
Before I know what it feels like?
君が決断するまでどのくらいかかる?
どんな気持ちになるのかわかるまで

Where To, where do I go?
If you never try, then you’ll never know.
どこへ、僕はどこに行く?
挑戦しなければ、学ぶことは何もないさ

How long do I have to climb,
Up on the side of this mountain of mine?
どのくらい登っていればいい?
この僕の山の斜面を

Look up, I look up at night,
Planets are moving at the speed of light.
見上げる、僕は夜、見上げる
光の速さで惑星が動いている

Climb up, up in the trees,
every chance that you get,
is a chance you seize.
木に登る、
君が得るチャンスは、君がつかめるチャンスだ

How long am I gonna stand,
with my head stuck under the sand?
僕はどれくらい立つ?
砂の下に頭が埋もれた状態で

I’ll start before I can stop,
before I see things the right way up.
止める前に始めるよ
物事が良くなってくのを見る前に

All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
全てのノイズを、全ての音を
全ての場所を、見つけなくては

And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
鳥が音速で飛んでいく
どうやって始まるのか示すために

Birds came flying from the underground,
if you could see it then you’d understand?
地面の下から鳥たちが飛び行く
もし君に見えたのなら、理解できただろう?

Ideas that you’ll never find,
All the inventors could never design.
君が絶対に見つけられないアイデア、
どんな発明家も絶対にデザインできない

The buildings that you put up,
Japan and China all lit up.
君が建てたビルに、日本と中国が酔いしれる

The sign that I couldn’t read,
or a light that I couldn’t see,
僕が読めないサインか、
僕が見えない光

some things you have to believe,
but others are puzzles, puzzling me.
君が信じなきゃならないものもある
でもそれ以外はパズルみたいに、僕を困らせる

All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
全てのノイズを、全ての音を
全ての場所を、見つけなくては

And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
鳥が音速で飛んでいく
どうやって始まるのか示すために

Birds came flying from the underground,
if you could see it then you’d understand,
ah when you see it then you’ll understand?
地面の下から鳥たちが飛び行く
もし君に見えたのなら、理解できただろう?
君に見えていたら、理解できただろうか?

All those signs, I knew what they meant.
Some things you can invent.
Some get made, and some get sent,
そのサインは全部、僕は意味を理解してる
君が発明できるもの、作られたもの、送られたもの

Birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
鳥が音速で飛んでいく
どうやって始まるのか示すために

Birds came flying from the underground,
if you could see it then you’d understand,
ah, when you see it then you’ll understand?
地面の下から鳥たちが飛び行く
もし君に見えたのなら、理解できただろう?
君に見えていたら、理解できただろうか?

 


≪ひとこと≫
コールドプレイのアルバム、「X&Y」より。この曲もギターが耳に残ります。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください